تبليغاتX
سايه

Eurythmics

Sweet dreams 

1983

Other singers: Marilyn Manson, Blue Star

 

 


Sweet dreams are made of this                          Download the song HERE

Who am I to disagree

I travel the world

And the seven seas

Everybody's looking for something

 

Some of them want to use you

Some of them want to get used by you

Some of them want to abuse you

Some of them want to be abused

 

Sweet dreams are made of this

Who am I to disagree

I travel the world

And the seven seas

Everybody's looking for something

 

Some of them want to use you

Some of them want to get used by you

Some of them want to abuse you

Some of them want to be abused

 

 

Hold your head up

Keep your head up

{x2}

Movin' on

 

اوریتمیکز

رؤیاهای شیرین

 

 

رؤیاهای شیرینی به این ترتیب پرداخته شده

من کی ام که مخالفت کنم ؟

من دنیا را گشته ام

و هفت دریا را دیده ام

هر کسی به دنبال چیزی است

 

 

بعضی ها می خواهند از تو استفاده کنند

بعضی ها می خواهند تو از آنها استفاده کنی

بعضی ها می خواهند از تو سوء استفاده کنند

بعضی ها می خواهند تو از آنها سوء استفاده کنی

 

 

 

سرت را بلند کن

سرت را بالا نگهدار

 

راه که می روی

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و یکم خرداد 1387ساعت 17:8  توسط مسعود  | 

Nirvana

Come as you are

1992 

Album: Nevermind #3

Download the song here  

Come as you are, as you were

As I want you to be

As a friend, as a friend

As an old enemy

Take your time, hurry up

The choice is yours, don't be late

Take a rest

As a friend, as an old memory

Memory, memory, memory

Come dowsed in mud, soaked in bleach

As I want you to be

As a trend, as a friend, as an old memory

Memory, memory, memory

 

And I swear that I don't have a gun

No I don't have a gun

No I don't have a gun

 

Memory, memory, memory, memory

No I don't have a gun

 

And I swear that I don't have a gun

No I don't have a gun

No I don't have a gun

No I don't have a gun

No I don't have a gun

 

نیروانا

همانطور که هستی بیا

 


همانطور که هستی بیا، همانطور که بودی

همانطور که من می خواهم باشی

مثل یک دوست، مثل یک دوست

مثل یک دشمن قدیمی

زیاد عجله نکن، زود باش

انتخاب با تو است

نفسی تازه کن

مثل یک دوست، مثل یک خاطره قدیمی

خاطره، خاطره، خاطره

غرق در گِل بیا، خیس از آب ژاول

همانطور که من می خواهم باشی

همانطور که مد است، مثل یک دوست، مثل یک خاطره قدیمی

خاطره، خاطره، خاطره

 

و من قسم می خورم که اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

 

خاطره، خاطره، خاطره، خاطره

نه من اسلحه ندارم

 

و من قسم می خورم که اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

نه من اسلحه ندارم

+ نوشته شده در  سه شنبه سی و یکم اردیبهشت 1387ساعت 16:30  توسط مسعود  | 


The Do

On My Shoulders
Album: A Mouthful
2008

دو

روی دوش من                  ترانه را اینجا دانلود کنید.

                                             کلیپ ترانه را اینجا ببینید.

 

 

Why would I carry such a weight on my shoulders

Why do I always help you carry your boulders

You wonder why I carry such a weight on my shoulders
And why would I tttts such a load

چرا این همه بار  را روی دوشم تحمل می کنم ؟

چرا کمکت می کنم غل و زنجیرت را راحت با خودت بکشی ؟

از خودت می پرسی چرا این همه بار را روی دوشم تحمل می کنم

و چرا این فشار را تتتت...

 

Cos someday you'll see
Next time I'll try it another way

چونکه یک روز خواهی دید

دفعه دیگر راه دیگری را امتحان خواهم کرد

 

Why would you try to make me friends with them soldiers

When you know that I've never been familiar with orders
When you know that my heart is in a pretty disorder
And you should know that in my heart you fill every corner

چرا سعی می کنی مرا با این سربازها آشنا کنی ؟

وقتی که می دانی من هیچ وقت با نظم میانه خوبی ندارم

وقتی که می دانی قلب من در بی نظمی جانانه ای به سر می برد

و باید بدانی که در قلب من تو تمام کنارگوشه ها را پر کرده ای

 

And someday you'll see that all I want is to please
Next time I'll try it another way

و یک روز خواهی فهمید که هر کاری من می کنم برای خوشایند تو ست

دفعه دیگر راه دیگری را امتحان خواهم کرد


How long will I sit and wait like a soldier

How many summers will it take
How many summers will I wait

How many shoulders will I break

 

چقدر باید بنشینم و مثل یک سرباز انتظار بکشم ؟

چند تابستان طول خواهد کشید ؟

چند تابستان منتظر خواهم بود ؟

چند بار شانه خواهم انداخت ؟

 

Why would I carry such a weight on my shoulders

Why am I always by your side when you're down

Why did I help you build a beautiful house
And why did I break my back for you in the cold

چرا این همه بار را روی دوشم تحمل می کنم ؟

چرا من همیشه کنار تو هستم وقتی که زمین خورده ای ؟

چرا کمکت کردم که خانه ای زیبا بسازی ؟

و چرا توی سرما کمرم را برای تو شکستم ؟



Cos someday you'll see
Next time I'll try it another way

 

چونکه یک روز خواهی دید

دفعه دیگر راه دیگری را امتحان خواهم کرد

 


Why would I have to quit if time makes me older

Why do they wonder why I never get bored

How could I tell them that I'll never let go
But hey, you're my man but they just won't understand

 

چرا مجبورم درجا بزنم وقتی که زمان پیرم می کند ؟

چرا مردم تعجب می کنند از اینکه من هیچ وقت خسته نمی شوم ؟

چطور باید به آنها بگویم که من هیچ وقت وا نمی دهم

ببین آهای، تو مرد من هستی و آنها همین را نمی فهمند


And someday you'll see that all I want is to please
Next time I'll try it another way

 

و یک روز خواهی فهمید که هر کاری من می کنم برای خوشایند تو ست

دفعه دیگر راه دیگری را امتحان خواهم کرد

 

How long will I sit and wait like a soldier

How many summers will it take

How many summers will I wait

How many shoulders will I break

چقدر باید بنشینم و مثل یک سرباز انتظار بکشم ؟

چند تابستان طول خواهد کشید ؟

چند تابستان منتظر خواهم بود ؟

چند شانه زیر این بار خواهم انداخت ؟

 

Why would I carry such a weight on my shoulders
Why do I always help you carry your boulders

You wonder why I carry such a weight on my shoulders
And why would I tttts such a load

چرا این همه بار را روی دوشم تحمل می کنم ؟

چرا کمکت می کنم غل و زنجیرت را راحت با خودت بکشی ؟

از خودت می پرسی چرا این همه بار را روی دوشم تحمل می کنم

و چرا این فشار را تتتت...


And someday you'll see that all I want is to please
Next time I'll try it another way

 

و یک روز خواهی فهمید که هر کاری من می کنم برای خوشایند تو ست

دفعه دیگر راه دیگری را امتحان خواهم کرد

 

How long will I sit and wait like a soldier

How many summers will it take

How many summers will I wait
How many summers will I wait

چقدر باید بنشینم و مثل یک سرباز انتظار بکشم ؟

چند تابستان طول خواهد کشید ؟

چند تابستان منتظر خواهم بود ؟

چند تابستان منتظر خواهم بود ؟

 

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه پانزدهم فروردین 1387ساعت 19:26  توسط مسعود  | 

The Cake

Short Skirt Long Jacket

كيك

دامن كوتاه كت بلند                      ترانه را اينجا دانلود كنيد.



I want a girl with a mind like a diamond
I want a girl who knows what's best
I want a girl with shoes that cut
And eyes that burn like cigarettes

دختري مي‌خواهم با ذهني مثل الماس

دختري مي‌خواهم كه بهترين‌ها را بشناسد

دختري مي‌خواهم با كفش‌هاي تيز

و چشم‌هايي سوزان مثل آتش سيگار



I want a girl with the right allocations
Who's fast and thorough
And sharp as a tack
She's playing with her jewelry
She's putting up her hair
She's touring the facility
And picking up slack

دختري مي‌خواهم با اعتبار درست

كه تند باشد و دقيق

و تيز مثل پونز

كه با جواهراتش بازي كند

و موهاش را بالا بزند

كه آساني‌ها را دور بزند

و ضعف‌ها را جبران كند

 

I want a girl with a short skirt and a lonnnng jacket 

دختري مي‌خواهم با دامن كوتاه و كت بلــــــــــــــــــــــــــــــــند...

I want a girl who gets up early
I want a girl who stays up late
I want a girl with uninterrupted prosperity
Who used a machete to cut through red tape
With fingernails that shine like justice
And a voice that is dark like tinted glass

دختري مي‌خواهم كه زود بيدار شود

دختري مي‌خواهم كه دير بخوابد

دختري مي‌خواهم كه روزي‌اش كم نشود

دختري كه با خنجر نوارهاي سرخ را ببُرد

با ناخن‌هايي كه مثل شمشير عدالت بدرخشد

و صدايي كه مثل شيشه‌هاي مات تيره باشد

She is fast and thorough
And sharp as a tack
She's touring the facility
And picking up slack

كه تند باشد و دقيق

و تيز مثل پونز

كه آساني‌ها را دور بزند

و ضعف‌ها را جبران كند

 

I want a girl with a short skirt and a lonnnnng.... lonnng jacket

 

دختري مي‌خواهم با دامن كوتاه و كت بلــــــــــــــــــــــــــــــــند... بلــــــــــــــند



I want a girl with a smooth liquidation
I want a girl with good dividends
And at the city bank we will meet accidentally
We'll start to talk when she borrows my pen

دختري مي‌خواهم دست به جيب

دختري مي‌خواهم كه سهم سهامش بالا باشد

و در بانك شهر ما اتفاقن به هم برمي‌خوريم

سر صحبت باز مي‌شود و او خودكار مرا قرض مي‌گيرد



She wants a car with a cup holder-arm rest
She wants a car that will get her there
She's changing her name from Kitty to Karen
She's trading her MG for a white Chrystler Laberan

كه ماشيني مي‌خواهد با جا آرنجي گود

كه ماشيني مي‌خواهد كه ببردش به همآنجا كه بايد

كه اسمش را از كيتي به كارن عوض كند

و MGاش را با يك Chrystler Labren سفيد طاق بزند 

 

 

I want a girl with a short skirt and a lonnnnggggggggg jacket

 

دختري مي‌خواهم با دامن كوتاه و كت بلــــــــــــــــــــــــــــــــند...

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و نهم اسفند 1386ساعت 1:55  توسط مسعود  | 

The Rolling Stones

Paint It Black

Lyrics and music: Mick Jagger & Keith Richards  

1966 "Aftermath"
Other singers:
U2, Vanessa Carlton

رولينگ استونز

سياهش كن                            ترانه را اينجا دانلود كنيد.


I see a red door and I want it painted black

No colors anymore I want them to turn black

I see the girls go by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes

درِ سرخي مي‌بينم و مي‌خواهم سياه‌رنگ باشد

ديگر تحمل هيچ رنگي را ندارم مي‌خواهم همه سياه بشوند

دخترها را مي‌بينم كه مي‌گذرند با لباس‌هاي تابستاني

مجبورم سرم را برگردانم تا وقتي تاريكي‌ام‌ تمام شود

I see a line of cars and they're all painted black
With flowers and my love both never to come back
I see people turn their heads and quickly look away
Like a new born baby it just happens every day

خطي از ماشين‌ها مي‌بينم و همه سياه رنگ شده‌اند

و گل‌ها و عشق خودم، براي هر دو هيچ برگشتي نيست

مردم را مي‌بينم كه سر برمي‌گردانند و زود به آن‌طرف نگاه مي‌كنند

مثل كودك نوزادي اين اتفاق هر روز مي‌افتد

I look inside myself and see my heart is black
I see my red door and must have it painted black
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
It's not easy facin' up when your whole world is black

به درون خودم مي‌نگرم و مي‌بينم كه قلبم سياه‌ است

درِ سرخم را مي‌بينم و آن هم بايد سياه شده باشد

شايد به زودي از صحنه محو شوم و مجبور نباشم با واقعيات روبرو شوم

مواجهه آسان نيست وقتي تمام دنياي تو سياه شده باشد

No more will my green sea go turn a deeper blue
I could not foresee this thing happening to you

If I look hard enough into the settin' sun
My love will laugh with me before the mornin' comes

درياي سبز من ديگر ذره‌اي به آبي برنمي‌گردد

نمي‌توانستم پيش‌بيني كنم كه اين اتفاق‌ها براي تو مي‌افتد

اگر خوب به غروب خورشيد نگاه كنم

عشق من تا قبل از رسيدن صبح با من خواهد خنديد

I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls go by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes

درِ سرخي مي‌بينم و مي‌خواهم سياه‌رنگ باشد

ديگر تحمل هيچ رنگي را ندارم مي‌خواهم همه سياه بشوند

دخترها را مي‌بينم كه مي‌گذرند با لباس‌هاي تابستاني

مجبورم سرم را برگردانم تا وقتي تاريكي‌ام‌ تمام شود

Hmm, hmm, hmm...

I wanna see your face, painted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the sky
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
Yeah!

مي‌خواهم صورت ترا ببينم، كه سياه‌رنگ شده

سياه مثل شب، سياه مثل ذغال

مي‌خواهم خورشيد را ببينم كه از صفحه‌ي آسمان پاك شده

مي‌خواهم ببينم كه رنگش، رنگش، رنگش، رنگش سياه شده

Hmm, hmm, hmm...

+ نوشته شده در  چهارشنبه پانزدهم اسفند 1386ساعت 0:11  توسط مسعود  |